朗読で味わう漢詩
朗読で味わう漢詩―声に出して初めて知る心豊かな世界 (プレイブックス・インテリジェンス)朗読で味わう漢詩―声に出して初めて知る心豊かな世界 (プレイブックス・インテリジェンス)
(2003/06)
石川 忠久

商品詳細を見る



中国語の勉強をしている私。
最近少し漢詩にも興味が出てきました。
もともと国語の授業で出てきた漢詩は大好きだったのですが。

これは軽めで読みやすいです。
朗読で味わうというだけに?漢詩は全てにかながふってあり
声に出して読んでみると本当に気持ちが良かったです。
いままで一部分しか知らなかった漢詩もこれで全体を知ることができました。
一杯一杯復一杯なんてごろが良くてつい口ずさんじゃいます。

それから、これをよんで
他の人の詩をふまえて書く詩が多いことに気づきました。
日本の和歌もそんなのがわりとあった気がしますが、
他の人の詩も知っていなくてはならない、
本当に教養のなせる業というか・・
うーん語彙が少なくて気持ちが良く現せません。。くやしい。

テーマ:読書ノウト - ジャンル:本・雑誌

【2008/03/07 15:04】 | 中国語
中国語独学履歴
MSNのブログで以前書いたものです。
直接貼り付けるとどうなるのかチョットお試し・・・w


↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓



最近、お薦めのテキストを教えて欲しいとか、
どういう風に勉強したのかとメールをいただくことが増えてきたので
僭越ながら書いてみます。
私の中国語はまだまだ未熟ですが・・・いいのかなぁ・・
でもこれから中国語を始める方の参考になるかもしれませんので・・。
ちなみに全て独学ですので偏っているかもしれません・・・



♥*:;;;;;:*♥*:;;;;;:*♥*:;;;;;:*♥*:;;;;;:*♥*:;;;;;:*♥



まずはとりあえず何からはじめたらいいのかわからず
初心者でもわかりそうなテキストを探して購入してみました。
その頃にはまだあまり中国語関連のテキストが無く、
やっと見つけた、見やすそうなもの。

わくわくしながらCDを聞き、勉強を始めてみました。





初めて買ったテキスト
国民的中国語教本 ときめきの上海 国民的中国語教本 ときめきの上海
相原 茂 (2003/09)
朝日出版社

この商品の詳細を見る




 この本は買ってからというものずっと使っています。
 CDがついているので独学向きだと思います。
 
 NHKテレビ中国語会話でやっていたらしいのですが
 私が買ったときにはとっくに終わってましたw

 初めからストーリーになっていて日本語で読んでも結構面白いですw
 例えば仲の良い男女2人が買い物してて
 たまたま会った友達に一緒にどう?と誘って
 「いや、お邪魔虫になっちゃうじゃない」と返事をしたりと
 口語で、非常に使いやすいフレーズばかり。
 
 普通のテキストより面白く学べるようにとの配慮が感じられます。
 その頃の中国語のテキストは字体からして読む気失せるものばかりでしたし・・
 中身の写真を載せようかと思いましたが
 もしかしたらチョサクケンとか問題があるかもしれないので割愛。
 今でも売っていると思いますので店頭で見てみてください。

 まさに初心者からはじめられるテキストなのですが
 一通り勉強した後でもまた見ればまた新しい発見があり勉強になります。
 課の文以外にも「ここほれ中級」というコーナーで
 チョットひねりのある表現が載っていたり
 隙間に「字謎」という中国の漢字クイズってとこでしょうか
 そんなのが載っていたり、とにかく内容が濃い!
 未だに手放せないテキストです。






さてさて少しずつ勉強していくうちに
自分でも何か文章を書いてみたくなってきました。
その頃話題になっていたブログ、はじめてみようと思ったのです。
ところがまずは中国語を入力できるようにするのにつまづき
入力できるようになってもピンインにも慣れず、
文法もよく判っていないのではじめは3行書くのに1時間もかかったりしました。
初めて買ったテキスト(↑上のです)を見ながら、
辞書(といってもまだ持っていなかったのでネットの・・)で調べ。
(http://www.excite.co.jp/world/chinese/)
文法があまり判らないので調べた単語をテキストにあった例文と置き換える・・
それでなんとか自分を表現しようと頑張ります。
そうなってくるとだんだんテキストの表現だけでは足りなくなってきました。








使える表現がもっとたくさん欲しくて次に買ったのが
   
携帯版 中国語会話とっさのひとこと辞典 携帯版 中国語会話とっさのひとこと辞典
李 凌燕 (2000/12)
DHC

この商品の詳細を見る




 これも今でも重宝しています。
 とにかく会話フレーズの多さがすばらしい!
 会話も、「彼、格好いいわね!」とか、俗っぽくって本当に使いやすい。
 まさに辞書で引いても出てこない生きたフレーズ満載と言えると思います。
 さらに広東語や台湾語もちょっぴり載っていて好奇心を満たしてくれます。
 これを参考にしつつ、必死にブログを書くのでした。





その頃、ちょうど他のspaceで日本語を勉強している中国の人がいて
その人と頻繁にコメントをしあうようになりメッセンジャーでチャットをはじめました。
お互い、辞書を引き引きの会話なのでチャットといえるのか?と思うほど遅い会話でしたw
でも続けているうちに、だんだん慣れてくるんですよね。

ブログもそのころは毎日続けていたので
書くことはぐんぐん上達したように思えます。
すこし自信がついたので、skypeを使って、会話も始めました。
やっぱり通じないのですがチャットで文字を書きつつ何とか会話・・・
他にもだんだんメッセ仲間やskype仲間ができてきました。
初めての相手と話すことはたいてい同じ。
おかげで何度も復習ができて
前の人よりも次の人のほうが上手に自己紹介できたりします。
現地の人に通じた!ということがうれしくて
「勉強」という感覚はまったくなく楽しくて仕方なかったのが良かったと思います。
これは本当にどこかで習うよりよっぽど勉強になるのでは??
どこかで習った経験がないので比べられないのが残念ですが・・・






そしてそしてついに辞書を購入!
  
SHARP 電子辞書 PW-A8500 (14コンテンツ, 第2外国語モデル, 中国語, コンテンツカード対応, JISキー配列) SHARP 電子辞書 PW-A8500 (14コンテンツ, 第2外国語モデル, 中国語, コンテンツカード対応, JISキー配列)
(2003/12/26)
シャープ

この商品の詳細を見る




 電子辞書は今まで使った事も無く、
 紙で辞書引いた方が勉強になるのでは・・・
 と毛嫌いしていたのですが
 中国語の辞書でこのくらい語彙のあるものを探すと
 日中と中日と大きな辞書を別々に買うことになり
 むしろ電子辞書の方が安かったのです!

 カシオの音声付の電子辞書が主流のようでしたが
 私はカードで語彙が増やせるところと、
 入っている辞書が初めて買ったテキストの著者だったり
 初心者向けの学習辞典も入っていたり
 機能が至ってシンプルなところも私好み。
 一番なのは他に比べ値段が安かったこと!?などが気に入り、購入しました。

 買った当初はうれしくて、いつも持ち歩いて通勤途中にも
 目に映る看板や広告の単語を引いては楽しんでいたのでしたw
 電子辞書を使い始めてから、メッセンジャーなどの打ち込みもかなり早くなってきました。
 とにかく早く調べられて、楽しいのです。
 一時期弟に貸して紛失したりもしましたが・・・とにかく今でも宝物。
 ちなみに広辞苑も結構使ってますw
 友達にメールするときもあれ?漢字どれだっけ?と母国語なのにね・・・





そうこうしている間に、古本屋でたまたま見つけた本。
  
24のコツで中国語がびっくりするほど身につく本 24のコツで中国語がびっくりするほど身につく本
楼 志娟 (1999/07)
あさ出版

この商品の詳細を見る




 これは教科書というよりは雑学っぽい??
 ピンインの -n と -ng を見分ける方法や
 得 的 地 の使い分け方法や
 更には簡体字がどのように作られたか・・・
 読んでいてとても面白いです。
 全く中国語を知らないで読むよりは
 少し中国語に苦労してから読むと、ありがたみがありますww
 とはいえ、これは1、2回読めば満足できると思うので
 図書館あたりで探してみてくださいw
 




しばらくして子供ができたり結婚したり・・(普通と順番が逆!)
なんだかんだとチョット更新が遅れています。
どんどん今までの覚えたものがアタマから抜けて行って怖いです。
なんとかまた毎日日記だけでも続けたいと思いつつ・・・
せめて中国語の歌を聴いてごまかしているのでした。




最近になって買った本
  
通訳メソッドを応用したシャドウイングで学ぶ中国語難訳語500 通訳メソッドを応用したシャドウイングで学ぶ中国語難訳語500
長谷川 正時 (2006/05)
スリーエーネットワーク

この商品の詳細を見る




 これはまだ買ったばかりで手をつけてませんw
 この本をみて初めてシャドウイングってモノを知ったのですが
 なかなか面白そうです。
 難訳語ですが、知りたかった単語がたくさん載っていたので
 見つけたとたん買ってしまいました。
 毎日モヤシばっかり食べて節約してたのに・・
 旦那にはナイショのお買い物。普通の主婦なら洋服とかブランドバックというところでしょうか??
 まだ全然活用してない分、更に言い出しにくい!?
 「口がうまい」とか「花をもたせる」とか「腐れ縁」とか「一肌脱ぐ」とか・・・
 使ってみたい表現が多すぎて書ききれません。
 とにかく今までブログに使いたかったけれど
 自分の能力では表現ができなくて仕方なく他の表現をしていた言葉が
 たくさん載っているのでこれから頑張りたいと思います! 


 


♥*:;;;;;:*♥*:;;;;;:*♥*:;;;;;:*♥*:;;;;;:*♥*:;;;;;:*♥


 こんなに長くてここまで読みきった方はいらっしゃるのでしょうかw
 読んでくださった方、ありがとうございます。
 そして、良いテキストや本、CDなどご存知でしたら私にも教えてくださいね☆
 ぜひ一緒に頑張りましょう!


↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

最後のシャドウイングで学ぶ難訳語は
CDをかけてもチビたちがうるさくて聞こえず・・・
本も破られる始末。
だけど毎日、チビどもが寝てる隙に一文だけ広告の裏にメモ。
冷蔵庫にマグネットで貼って、冷蔵庫を開けるときに
声に出して読むようにだけはしてます・・・
最近覚えが悪くなって暗記したとはとても言いがたいけれど
一応勉強からは離れてないぞって姿勢だけは保ちたいです。
一度やめちゃったらもう二度とやらなそうな気がして・・

テーマ:**おすすめbook!!** - ジャンル:本・雑誌

【2007/06/10 13:13】 | 中国語
方向転換
悲しいことに中国語表記ができず・・・
ここが一番スキン?壁紙?が多くて好みなのになぁ。

せっかく立ち上げたのでこのまま
本を読んだ感想などを載せたいと思いますw
最近は物忘れが激しくて
図書館で借りた本の題名を覚えていなく・・
同じ本を何度も借りてしまったりするので(汗
好みのタイトルが変わってないんだろうな・・・。

というわけでこの記事をUPしたら
ブログのタイトルをそれっぽいものに変更しますw
できたら・・w
【2007/05/13 15:52】 | 中国語
ターバン野口
小时候,我对用钱玩很感兴趣,
妈妈常常说“不要用钱玩儿”。
不过即使ちびちさ用钱淘气我也没有资格警告她---
用纸币折纸游戏很有意思!




折法在这儿↓
http://tuerbannoguti.blog74.fc2.com/
还有出版了这个这法书,
听说用别的钞票的折法也有↓。
http://www.amazon.co.jp/gp/product/479665738X?ie=UTF8&tag=tyuugokugonob-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=479665738X

纸币一折,当要花的时候就可惜了
所以适合储蓄!?

最近这个“ターバン野口”在日本流行的。
“ターバン”是头巾。
“野口”是日本人不稀奇的姓。
千元钞票的人物是“野口英世”,细菌学者。






簡体字表示できなかった・・・・

うーん、エンコード変えてもダメか。
となると、私のブログの性質上全く使えない・・??

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

【2007/05/13 14:15】 | 中国語
とりあえず
MSNで3年以上ブログしてますが・・
http://linyalinya.spaces.live.com/
不具合が多すぎるので引越し検討中です。
まずはMSNの記事と一緒に同じものをUPしながら
使い勝手を試したいと思います。

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

【2007/05/13 14:14】 | 中国語
読書メモ


覚えが悪いのか?好みが変わってないからか?図書館で同じ本を借りてしまうこと多々・・。 ここにメモしときます。ついでに覚えておきたい文章に出会ったときもメモしときます。

プロフィール

Author:ちさりき
活字なら何でも読みます。
読んだ本に感化されやすいです。
人の意見は頑として聞かないのに
読んだ言葉は身に染み込んで・・
不思議です。

カテゴリー

最近の記事

月別アーカイブ

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する